Χάρτης νέων ταξιδιών
Ο ανάπηρος ορίζοντας, Εκδόσεις Αρμίδα, 2024
Συγγραφείς παρουσιάζουν το καινούργιο βιβλίο τους
Πώς θα περιγράφατε το βιβλίο σας σε κάποιον που το ακούει για πρώτη φορά;
Ο « ανάπηρος ορίζοντας» αποτελεί ένα βιβλίο- κατάθεση για μένα, αφού μαζί με τα μυθοπλαστικά στοιχεία που συνθέτουν την πλοκή του εμπλέκονται σημαντικά προσωπικά μου παιδικά βιώματα. Σκοπός του βιβλίου μου δεν είναι κυρίως η καταγραφή της ιστορικής διαδρομής των μαύρων εκείνων ημερών της εισβολής όπως και της συνακόλουθης προσφυγιάς, αλλά οι εσωτερικές επώδυνες διαδρομές που επισυνέβηκαν στον ευαίσθητο ψυχισμό των βασικών ηρώων του έργου. Το βιβλίο γενικότερα αναφέρεται στην ποθητή ενοποίηση της πατρίδας μου, όπου στο τέλος της ημέρας όλοι οι κάτοικοι της πατρίδας μου θα συνυπάρχουν κάτω από ένα κοινό και αδιαίρετο ουρανό.
Τι σημαίνει για εσάς ο τίτλος και πώς συνομιλεί με το περιεχόμενο του βιβλίου;
Ο τίτλος του βιβλίου μου « Ανάπηρος ορίζοντας» είναι καθαρά συμβολικός, που αντανακλά την εδώ και 51 τώρα χρόνια κατεχόμενη πατρίδα μας. Η συνομιλία του βασικού ήρωα του έργου με το alter ego του, καταδεικνύει τις σκέψεις, τους προβληματισμούς και τα οράματα των ανθρώπων που βίωσαν ή βιώνουν τα τραυματικά επακόλουθα της βίαιης αποκοπής των κατοίκων από τα πάτρια εδάφη τους.
Ο τίτλος του βιβλίου αντανακλά την εδώ και 51 τώρα χρόνια κατεχόμενη πατρίδα μας
Πώς βλέπετε το βιβλίο σας να εντάσσεται ή να συνομιλεί με την κυπριακή λογοτεχνία;
H επίσημη γλώσσα του τόπου μου, η ελληνική, τροφοδοτείται αδιάλειπτα από την κυπριακή διάλεκτο και ντοπιολαλιά , ούτως ώστε να αποδοθεί πιο παραστατικά ο συναισθηματικός κόσμος των ηρώων μου. Θα έλεγα εδώ ότι η χρήση της κυπριακής διαλέκτου στα διαλογικά μέρη ενός κυπρόθεμου λογοτεχνικού έργου είναι σχεδόν επιβεβλημένη, καθώς οι ήρωες σε στιγμές έντονης συναισθηματικής έντασης εκφράζονται και συνομιλούν στην ντοπιολαλιά (πρβλ. και τα παπαδιαμαντικά έργα, όπου και σε αυτά ακολουθείται παρόμοια συγγραφική επιλογή).
Ποια ήταν η μεγαλύτερη πρόκληση κατά τη συγγραφή αυτού του βιβλίου; Τι σας ξάφνιασε ή τι μάθατε στην πορεία από την αρχική ιδέα ως το τελικό κείμενο;
Η μεγαλύτερη πρόσκληση για ένα συγγραφέα, όπως όλοι γνωρίζουμε άλλωστε, είναι να κατορθώσει στο τέλος της ημέρας να επικοινωνήσει με τους αναγνώστες του και ακόμα καλύτερα να τους καταστήσει μύστες και κοινωνούς των προβληματισμών του. Από την αρχική ιδέα μέχρι το τέλος του κειμένου, κατάφερα πιστεύω στην πορεία να εντάξω και κυρίως να παραλλάξω προσωπικά βιώματα του πολέμου εμένα και κυρίως της οικογένειας μου- ήμουν μόνο τεσσάρων χρονών τότε- και να ανακατεύω λειτουργικά με μυθοπλαστικά στοιχεία ούτως ώστε στο τέλος το ημέρας να με εκπλήξει ευχάριστα: το αληθινό να φαντάζει ψεύτικο και το ψεύτικο με αληθινό. Πιστεύω κιόλας πως η πορεία του βιβλίου στο τέλος με αντάμειψε, παρόλο που η όποια διάκριση για κάποιο συγγραφέα δεν αποτελεί ποτέ αυτοσκοπό. Ο « ανάπηρος ορίζοντας» αφού πρώτα απέσπασε το πρώτο βραβείο από τον Όμιλο Λογοτεχνίας και Κριτικής(ΟΛΚ) στην κατηγορία μυθιστορήματος- νουβέλας, κατάφερε μετά να μπει στη βραχεία λίστα των κρατικών βραβείων στην κατηγορία διηγήματος- νουβέλας.
Γράφοντας την πλοκή του, συνειδητοποίησα την προσωπική συναισθηματική εμπλοκή στα γεγονότα του πολέμου
Τι θα θέλατε να κρατήσει ο αναγνώστης από το βιβλίο σας, τι κρατάτε εσείς από αυτό;
Με το βιβλίο μουόπως έχω προαναφέρει, θα ήθελα να επικοινωνήσω το δικό μου όραμα ενοποίησης της πατρίδας μας μαζί με τους αναγνώστες μου. Θέλω επιτέλους να δοθεί ένα τέλος στη διαίρεση της πατρίδας μου, ούτως ώστε όλοι οι κάτοικοι μαζί να συνυπάρξουμε κάτω από ένα κοινό και αδιαίρετο ουρανό. Αυτό που εγώ κρατώ από το συνολικό έργο, είναι ότι γράφοντας την πλοκή του, συνειδητοποίησα την προσωπική συναισθηματική εμπλοκή στα γεγονότα του πολέμου και τη σημασία που είχε για μένα τελικά να μοιραστώ μαζί με τους συμπατριώτες μου τη δική μου επιθυμία για ειρήνη και επανένωση του νησιού μας.
Kyriakos Stylianou: With My Book, I Would Like to Communicate My Vision for the Unification of Our Homeland
Author Kyriakos Stylianou presents his book “The Disabled Horizon,” a deposition of personal experiences from the invasion and displacement. The book does not focus on historical narration but on the internal and painful journeys of the heroes, exploring the psychological impact of the events. Stylianou wishes to communicate his vision for the unification of Cyprus, where all its inhabitants will coexist peacefully. The title of the book is symbolic, referring to the occupied homeland. The heroes' dialogue with their inner voices reflects the thoughts, concerns, and visions of those who have experienced separation from their ancestral lands. The author uses the Cypriot dialect to more vividly portray the emotional world of the heroes, considering it essential for the authentic depiction of Cypriot reality. The biggest challenge for Stylianou was to be able to communicate with readers and make them partners in his concerns. He managed to combine personal experiences with fictional elements, creating a work distinguished by its authenticity. The book has already received the first prize from the Literature and Criticism Group in the novel category. In summary, “The Disabled Horizon” is a book that explores the psychological wounds of the invasion and displacement, while also projecting a vision of unification and peaceful coexistence in Cyprus. The use of the Cypriot dialect and the authenticity of the narrative make it an important work for Cypriot literature.
You Might Also Like
Επεισόδιο 2 : Μολότοφ, ΑΤΑ κι αναρχία
Dec 15
Η ιστορία της Κωνσταντίνας: Τα ευτυχισμένα παιδικά χρόνια, η τουρκική εισβολή, ο αγνοούμενος πατέρας, ο μεγάλος έρωτας και οι φήμες για τον Τσοβόλα
Dec 17
Σταύρος Χριστοδούλου: Πάντα θα υπάρχουν δικαιολογίες, για να αποφεύγουμε να ζήσουμε
Dec 19
Δημήτρης Γέρος: Η ζωή μου στηρίζεται στο όνειρο και στο υπερπραγματικό
Dec 21
Κωνσταντίνος Παπαγεωργίου: Στον πυρήνα μας έχουμε μια ρωγμή που επουλώνεται όταν μιλάμε για αυτήν
Dec 21